Bratislava 10. mája (TASR) - Vo veku 93 rokov zomrel v pondelok
slovenský básnik Viliam Turčány. TASR o tom informovala jeho neter.
Viliam Turčány patril medzi najvýznamnejších slovenských literárnych
vedcov a prekladateľov. Do modernej slovenčiny prebásnil Proglas,
slovenským čitateľom sprístupnil antickú literatúru, preložil tvorbu
talianskych renesančných básnikov.
Bohaté dielo a prácu Viliama Turčányho viackrát ocenili. V januári 2002
mu prezident SR udelil za prínos v literárnej vede a prekladateľstve
vysoké štátne vyznamenanie Pribinov kríž I. triedy.
Profil básnika Viliama Turčányho
Z pera autorov viacerých národností prebásnil Turčány stovky veršov,
slovenským čitateľom sprístupnil antickú literatúru, preložil tvorbu
talianskych renesančných básnikov. Jeho tematickou oblasťou sa stala
historická poetika slovenskej poézie, dejiny a poetika európskej poézie,
od antiky, cez taliansku a francúzsku renesanciu, po modernu, ako aj
teória, dejiny a prax básnického prekladu.
Viliam Turčány sa narodil 24. februára 1928 v Suchej nad Parnou, v
rodnej obci vychodil aj ľudovú školu. Po maturite na trnavskom gymnáziu
vyštudoval slovenčinu a francúzštinu na Filozofickej fakulte Univerzity
Komenského v Bratislave.
Po absolvovaní vysokoškolských štúdií začal pracovať v Ústavu dejín
slovenskej literatúry Slovenskej akadémie vied (SAV), kde s výnimkou
základnej vojenskej služby pôsobil ako vedecký pracovník až do roku
1970. V rokoch 1970 až 1972 prednášal ako lektor slovenskú literatúru na
univerzite v Neapole. Po návrate z Talianska sa stal až do odchodu do
dôchodku v roku 1988, vedeckým pracovníkom Literárnovedného ústavu SAV.
Poéziu začal publikovať už počas vysokoškolských štúdií, a to najmä v
časopisoch Borba, Plameň, Slovenské pohľady a Nová práca. Knižne
debutoval básnickou zbierkou Jarky v kraji (1957), ktorú charakterizujú
spomienky na detstvo, mladosť a rodný kraj. Nasledovali diela V toku
(1965), U kotvy (1972), výber ľúbostnej lyriky Oliva (1974), básnický
cestopis Aj most som ja (1977) alebo obsiahly výber z básnikovej tvorby
Piesne (1978). Zbierka Venuše slovenského praveku (1979) je vencom
štrnástich sonetov, inšpirovaných archeologickými nálezmi pravekej
kultúry na našom území.
Monotematickým výberom poézie Viliama Turčányho je vydanie Učitelia
Slovanov (1990). Výsledkom systematického skúmania otázok vývinu verša v
slovenskej poézii sú spisovateľove monografie Na krásnu záhradu Jána
Hollého (1972), Rým v slovenskej poézii (1975) a literárnohistorické
štúdie o Pavlovi Országhovi Hviezdoslavovi, Svetozárovi Hurbanovi
Vajanskom, Jankovi Jesenskom, Ivanovi Kraskovi a Jánovi Kollárovi.
Významné je Turčányho prekladateľské dielo najmä výbery z talianskej
renesančnej lyriky, z francúzskej a z antickej poézie. Vrcholom jeho
prekladateľského umenia je preklad Danteho Božskej komédie, ktorý sa
stal jedinečnou ukážkou možností, hĺbky a básnickej sily Viliama
Turčányho.
Do modernej slovenčiny prebásnil taktiež starosloviensky Proglas.
Syntézou všetkých troch tvorivých aktivít Turčányho je kniha Podľa vôd
a voľných polí (1978), v ktorej sa predstavil ako básnik, prekladateľ
a literárny teoretik.
Viliam Turčány bol členom Spolku slovenských spisovateľov a Slovenskej
spoločnosti prekladateľov umeleckej a odbornej literatúry.
Dielo a práca Viliama Turčányho, ktorému udelila Akadémia umenia a
kultúry v Kalifornii v roku 2000 titul doktor literatúry, bola viackrát
ocenená. V januári 2002 sa stal nositeľom štátneho vyznamenania Pribinov
kríž I. triedy, ktoré mu udelil prezident SR za prínos v literárnej
vede a prekladateľstve. Medzinárodná federácia prekladateľov ho v roku
1993 poctila Cenou Karla Čapka, viackrát získal Cenu Jána Hollého
a v máji 2017 získal Cenu Blahoslava Hečka za celoživotné dielo.